Hama 00095214 New Basic Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Molduras digitais Hama 00095214 New Basic. Hama 00095214 New Basic User's Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir

Resumo do Conteúdo

Página 2 - Bedienungsanleitung

10DAuspackenBeim Auspacken des Gerätes gehen Sie wie folgt vor:  Entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton und entfernen Sie das Verpackungsmaterial. 

Página 3 - Einführung

100NLMenustructuur van de DPFDPFFoto-diashowSetupMenutaalIntervaltijdBeeldwisselingBestandsbeschrijvingMappenbeheerPaginaverhoudingDiashowmodusLCD-str

Página 4 - Warnhinweise

101NLSupportinformatieNeem bij defecte producten contact op met uw verkoper of met de afdeling Productadvies van Hama:Support hotline - Hama productad

Página 5 - Haftungsbeschränkung

IT102Indice del contenutoIntroduzione . . . . . . . . . . . .103Premessa . . . . . . . . . . . . . . . 103IInformazioni su queste Istruzioni per l’uso

Página 6 - Sicherheit

IT103IntroduzionePremessaGentile cliente,con l‘acquisto di questa cornice digitale vi siete decisi per un prodotto di qualità Hama, il quale, per quel

Página 7 - Aufbau und Funktion

IT104AvvertimentoNelle presenti Istruzioni per l‘uso vengono usate le seguenti avver-tenze: PERICOLOUn avvertimento di questo livello contrassegna una

Página 8

IT105Impiego conforme alle prescrizioniQuesto apparecchio è concepito per l‘impiego in ambienti chiusi, per la visualizzazione di fotografi e.Un impieg

Página 9 - Inbetriebnahme

IT106SicurezzaQuesto capitolo fornisce delle importanti indicazioni di sicurezza per l‘impiego dell‘apparecchio.Questo apparecchio corrisponde alle no

Página 10 - Entsorgung der Verpackung

IT107Struttura e funzionamentoCornice per foto digitale (vista lato posteriore)Cornice per foto digitale (vista laterale)Menu / Exitsu /giù / sinistra

Página 11 - Aufstellen und anschließen

IT108Struttura e funzionamentoeTelecomandoTelecomandoInserimento delle batteriePer inserire le batterie oppure per la loro sostituzione, procedere nel

Página 12 - Bedienung und Betrieb

IT109Messa in funzioneIndicazioni di sicurezza AVVISOCon la messa in funzione dell‘apparecchio possono insorgere dei danni per le persone oppure mater

Página 13 - Systemeinstellungen

11DElektrischer AnschlussFür einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes sind beim elektrischen Anschluss folgende Hinweise zu beachten: Ver

Página 14 - Funktionen

IT110DisimballaggioPer il disimballaggio dell‘apparecchio procedere nel seguente modo:  Togliere l‘apparecchio dal cartone e rimuovere il materiale d

Página 15

IT111Collegamento elettricoPer un funzionamento sicuro e senza problemi dell‘apparecchio, per il collegamento elettrico si devono osservare le seguent

Página 16 - Reinigung und Pfl ege

IT112Impiego e funzionamentoLa guida a menuL‘apparecchio è dotato di una guida a menu di facile uso. La guida a menu viene visualizzata sullo schermo.

Página 17 - Fehlerbehebung

IT113Modifi ca della lingua dell‘interfacciaLa lingua dell‘interfaccia è impostata di fabbrica su Tedesco. Per modi-ficare questa impostazione proceder

Página 18 - Entsorgung

IT114FunzioniElaborazione / Eliminazione dell’immagine dal supporto di memoriaQuesto apparecchio dispone di due possibilità per eliminare le imma-gini

Página 19 - Technische Daten

IT1155. Selezionare la funzione desiderata con ▲/▼/◄/► e confermare con „Enter“. La fi nestra di menu viene disattivata (scompare). NOTA ► Bei mehreren

Página 20 - Menüstruktur des DPF

IT116Varianti - Slideshow Einzelmodus Slideshow MulitshowPulizia e curaQuesto capitolo fornisce delle importanti indicazioni per la pulizia e la cur

Página 21 - Supportinformationen

IT117Rimozione degli erroriQuesto capitolo fornisce delle importanti indicazioni per la localizza-zione e la rimozione dei disturbi. Per evitare dei p

Página 22 - Operating Instructions

IT118Errore Possibile causa RimozioneDPFNon viene visua-lizzata alcuna immagine Non è inserito alcun supporto di memoriaInserire un suppor-to di memor

Página 23 - Introduction

IT119AppendiceDati tecniciInformazioni generaliAlimentazione di corrente ingresso 100-240 V AC / 50/60 Hz / 0,3 A MaxAlimentazione di corrente uscita

Página 24 - Warnings

12DBedienung und BetriebDie MenüführungDas Gerät ist mit einer benutzerfreundlichen Menüführung ausgestat-tet. Die Menüführung wird am Bildschirm eing

Página 25 - Limitation of liability

IT120Struttura del menu del DPFDPFFoto SlideshowSetupMenu linguaTempo intervalloDissolvenzaDescrizione fi leGestione cartelleRapporto di formatoModalit

Página 26 - Basic safety instructions

IT121Informazioni per l’assistenzaIn caso di prodotti difettosi, si prega di rivolgersi al proprio rivenditore o al Servizio di consulenza prodotti Ha

Página 27 - Design and functionality

122SInnehållsfärteckningInledning . . . . . . . . . . . . . . .123Förord . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123Information om den här bruksanvisninge

Página 28

123SInledningFörordBästa/bäste kund, när du köpte den digitala fotoramen valde du en kvalitetsprodukt från Hama som motsvarar senaste teknisk standard

Página 29 - Getting started

124SVarningarFöljande varningsinformation används i den här bruksanvisningen: FARADenna varningsinformation betecknar en hotande, farlig situation. O

Página 30 - Positioning requirements

125SAvsedd, ändamålsenlig användningDen här produkten är endast avsedd att användas inomhus för visning av foton. Annan, eller mera långtgående, använ

Página 31 - Installation and connections

126SSäkerhetI det här kapitlet fi nns viktiga säkerhetsanvisningar för produkthanteringen. Produkten motsvarar de föreskrivna säkerhetsbestämmelserna.

Página 32 - Operation

127SUppbyggnad och funktionDigital fotoram (bild bakifrån)Digital fotoram (bild från sidan) Meny/exitupp/ner/vänster/högerPower - On/OffAnordning för

Página 33 - System settings

128SUppbyggnad och funktionFjärrkontrollFjärrkontrollLägga i batterierGör så här när du ska lägga i, eller byta, batteriet:  Dra ut batterifacket ur

Página 34 - Functions

129SBörja användaSäkerhetshänvisningar VARNING När man börjar använda produkten kan personskador och materiella skador inträffa!Beakta de följande s

Página 35

13DÄndern der BedienspracheDie Bediensprache ist werkseitig auf Deutsch eingestellt. Zum Ändern dieser Einstellung gehen Sie wie folgt vor:  Drücken

Página 36 - Cleaning and care

130SPacka uppGör så här är du packar upp produkten:  Ta ut produkten ur kartongen och ta bort förpackningsmaterialet.  Ta bort förpackningsmateria

Página 37 - Troubleshooting

131SElanslutningFöljande anvisningar ska beaktas vid elanslutningen så att produkten kan fungera säkert och felfritt: Jämför adapterns anslutningsd

Página 38 - Disposal

132SHantering och användningMenyinnehålletProdukten är utrustad med en användarvänlig meny. Menyn öppnas på bildskärmen.  Anslut ett passande lagring

Página 39 - Appendix

133SÄndra menyspråkMenyspråket ställdes in på tyska vid tillverkningen. Du gör så här för att ändra denna inställning:  Tryck på knappen ”Setup“ på f

Página 40 - Menu structure for the DPF

134SFunktionerBearbeta/radera bild på lagringsmedietDen här produkten har två möjligheter att ta bort bilder från lagrings-mediet. Det fi nns en funkti

Página 41 - Support information

135S5.Välj den funktion du vill ha med ▲/▼/◄/► och bekräfta med „Enter“. Menyfönstret försvinner. HÄNVISNING ► När fl era bilder ska bearbetas upprepar

Página 42 - Mode d´emploi

136SSlideshow - Varianten Einzelmodus Slideshow MulitshowRengöring och skötsel I det här kapitlet får du viktig information om rengöringen och unde

Página 43

137SÅtgärder vid fel I det här kapitlet få du viktig information om hur störningar lokaliseras och åtgärdas. Beakta informationen för att undvika risk

Página 44 - Mises en garde

138SFörvaring Om du inte ska använda produkten under en längre tid stänger du av den, skiljer den från elnätet och förvarar den på en ren, torr plats

Página 45

139SBilagaTekniska data Allmänt Strömförsörjning ingång 100-240 V AC / 50/60 Hz / 0,3 A maxStrömförsörjning utgång 5 V DC/1,0 AEffektförbrukning <

Página 46 - Sécurité

14DFunktionenBild vom Speichermedium bearbeiten / löschenDieses Gerät besitzt zwei Möglichkeiten, Bilder von dem Speicher-medium zu löschen. Das Gerät

Página 47 - Structure et fonctionnement

140SMenystruktur hos DPFDPF Foto bildspelInställningMeny-språkIntervall tidÖverbländningFilbeskrivningMapp administreringVisning på sidanBildspelsläge

Página 48

141SSupportinformationNär produkter är defekta kontaktar du ditt inköpsställe eller Hama pro-duktrådgivning:Support Hotline – Hama produktrådgivning (

Página 49 - Mise en marche

142FINSisällysluetteloJohdanto . . . . . . . . . . . . . . .143Esipuhe . . . . . . . . . . . . . . . . 143Tietoja tästä käyttöohjeesta . 143Tekijänoi

Página 50 - Emplacement

143FINJohdantoEsipuhe Hyvä asiakkaamme, ostaessasi tämän digitaalisen valokuvakehyksen olet päätynyt Haman laatutuotteeseen, joka tekniikaltaan ja toi

Página 51 - Installer et brancher

144FINVaroituksiaOheisessa käyttöohjeessa käytetään seuraavia varoitusmerkintöjä: VAARATämän tason varoitus viittaa uhkaavaan vaaratilanteeseen. Jos v

Página 52 - Commande et utilisation

145FINMääräystenmukainen käyttö Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan suljetuissa tiloissa tapahtuvaan valokuvien näyttämiseen. Muunlainen tai tätä laa

Página 53 - Paramètres du système

146FINTurvallisuusTämä luku sisältää tärkeitä laitteen käsittelyyn liittyviä turvallisuusoh-jeita. Tämä laite täyttää asetetut turvallisuusvaatimukset

Página 54 - Fonctions

147FINAsennus ja toimintaDigitaalinen kuvakehys (näkymä takaa)Digitaalinen kuvakehys (näkymä sivulta) Valikko / Exitylös / alas / vasemmalle / oikeall

Página 55

148FINAsennus ja toimintaKaukosäädinKaukosäädinPariston asentaminenAsenna tai vaihda paristo seuraavasti:  Vedä paristolokero ulos kaukosäätimestä pa

Página 56 - Nettoyage et entretien

149FINTurvaohjeet VAROITUSLaitteen käyttöönoton yhteydessä voi sattua henkilö- ja esinevahinkoja! Noudata vaarojen välttämiseksi seuraavia turvallis

Página 57 - Elimination des pannes

15D5. Wählen Sie mit ▲/▼/◄/► ihre gewünschte Funktion aus und bestäti-gen Sie mit „Enter“. Das Menüfenster verschwindet. HINWEIS ► Bei mehreren zu bea

Página 58 - Elimination

150FINPakkauksen purkaminenPura laite pakkauksesta seuraavasti:  Ota laite pois laatikosta ja poista pakkausmateriaalit.  Poista lisätarvikkeiden

Página 59 - Spécifi cités techniques

151FINSähkökytkentäJotta laitteen käyttö olisi turvallista ja virheetöntä, sähkökytkentää teh-täessä on noudatettava seuraavia ohjeita: Vertaa enne

Página 60

152FINKäyttö ja ohjausValikko-ohjausLaite on varustettu käyttäjäystävällisellä valikko-ohjauksella. Valikot tulevat näkyviin näytölle.  Liitä laittee

Página 61 - Support technique

153FINKäyttökielen vaihtaminenKäyttökieleksi on tehtaalla asetettu saksa. Voit muuttaa tätä asetusta seuraavasti:  Paina kaukosäätimen "Setup&qu

Página 62 - Instrucciones de usoe

154FINToiminnotTallennusvälineellä olevan kuvan käsittely/poistaminenTässä laitteessa on kaksi eri mahdollisuutta kuvien poistamiseen tal-lennusväline

Página 63 - Introducción

155FIN5. Valitse ▲/▼/◄/►-näppäimillä haluamasi toiminto ja vahvista valinta "Enter"-näppäimellä. Valikkoikkuna häviää. OHJE ► Jos muokattavi

Página 64

156FINDiaesitysversiot Yksittäistila Diaesitys Monen kuvan esitys Puhdistus ja hoito Tämä luku sisältää tärkeitä laitteen puhdistukseen ja hoitoon

Página 65 - Uso adecuado

157FINVikojen korjaaminen Tämä luku sisältää tärkeitä vikojen paikantamiseen ja korjaamiseen liittyviä ohjeita. Noudata ohjeita vaarojen ja vaurioiden

Página 66 - Seguridad

158FINSäilytys Jos laite on pidempään käyttämättömänä, sammuta laite, irrota se sähköverkosta ja säilytä se puhtaassa ja kuivassa paikassa, johon ei t

Página 67 - Estructura y funcionamiento

159FINLiite Tekniset tiedotYleistä Jännitteensyötön tulolii-täntä100-240 V AC / 50/60 Hz / 0,3 A MaxJännitteensyötön lähtölii-täntä5 V DC / 1,0 AOttot

Página 68

16DSlideshow - Varianten Einzelmodus Slideshow MulitshowReinigung und Pfl egeIn diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Reinigung und Pfl e

Página 69 - Puesta en funcionamiento

160FINDPF:n valikkorakenneDPFDiaesitys valokuvistaAsetuksetValikkokieliAikaväli - AikaLiikahimmennysTiedoston kuvausKansioiden hallintaKuvasuhdeDiaesi

Página 70 - Desechar el embalaje

161FINTuen tiedotJos tuote on viallinen, käänny kauppiaan tai Hama-tuoteneuvonnan puoleen:Tukilinja – Haman tuoteneuvonta (saksan-/englanninkielinen):

Página 71 - Colocación y conexión

162PLSpis treściWprowadzenie . . . . . . . . . .163Wstęp . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163Informacje dotyczące niniejszej instrukcji obsługi . .

Página 72 - Manejo y funcionamiento

163PLWprowadzenieWstępSzanowni Klienci, kupując elektroniczną ramkę do zdjęć, zdecydowali się Państwo na wysokiej jakości produkt fi rmy Hama, odpowiad

Página 73 - Ajustes del sistema

164PLOstrzeżeniaW niniejszej instrukcji obsługi zastosowano następujące ostrzeżenia: NIEBEZPIECZEŃSTWOOstrzeżenie tego stopnia oznacza grożącą niebez

Página 74 - Funciones

165PLUżytkowanie zgodne z przeznaczeniem Użytkowanie zgodne z przeznaczeniemUrządzenie to przeznaczone jest wyłącznie do stosowania w zamkniętych pomi

Página 75

166PLBezpieczeństwoW rozdziale tym zawarte są ważne wskazówki dotyczące bezpiecznej obsługi urządzenia. Urządzenie to odpowiada wymaganym przepisom be

Página 76 - Limpieza y cuidadod

167PLBudowa i działanieElektroniczna ramka do zdjęć (widok z tyłu)Elektroniczna ramka do zdjęć (widok z boku)Menu/wyjścieDo góry /w dół/ lewo / prawoW

Página 77 - Solución de fallos

168PLBudowa i działaniePilot zdalnego sterowaniaPilot zdalnego sterowaniaWkładanie bateriiSposób postępowania podczas wkładania bądź wymiany baterii:

Página 78 - Almacenamiento

169PLUruchamianieWskazówki bezpieczeństwa OSTRZEŻENIEPodczas uruchamiania urządzenia może dość do obrażeń ciała i szkód rzeczowych!W celu uniknięcia z

Página 79 - Datos técnicos

17DFehlerbehebungIn diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise um Gefahre

Página 80 - Estructura de menú del DPF

170PLSposób postępowania podczas rozpakowywania:  Wyjąć urządzenie z kartonu i usunąć materiał opakowaniowy.  Usunąć materiał opakowaniowy akcesori

Página 81 - Información de ayuda

171PLPodłączanie elektryczneAby zapewnić bezpieczną i bezawaryjną pracę urządzenia, podczas podłączania elektrycznego należy uwzględnić poniższe wskaz

Página 82 - Gebruiksaanwijzingo

172PLObsługaStruktura menuUrządzenie posiada przyjazne dla użytkownika menu. Informacje menu wyświetlane są na ekranie.  Podłączyć do urządzenia odpo

Página 83 - Inleiding

173PLZmiana języka menuJęzyk menu jest ustawiony fabrycznie na język niemiecki. Aby zmienić język, należy wykonać następujące czynności:  Nacisnąć pr

Página 84 - Waarschuwingen

174PLFunkcjeEdycja/usuwanie obrazu z nośnika danychUrządzenie to umożliwia usuwanie zdjęć z nośnika danych na dwa sposoby. Urządzenie posiada funkcję

Página 85 - Gebruik volgens de bestemming

175PL5. Przyciskiem ▲/▼/◄/► wybrać żądaną funkcję i potwierdzić przycis-kiem „Enter“. Okno pomocnicze jest zamykane. WSKAZÓWKA ► W przypadku kilku zdj

Página 86 - Veiligheid

176PLWarianty pokazu slajdów Tryb pojedynczy Pokaz slajdów Tryb MultiCzyszczenie i pielęgnacjaW rozdziale tym zawarte są ważne wskazówki dotyczące

Página 87 - Opbouw en functie

177PLUsuwanie usterekW rozdziale tym zawarte są ważne wskazówki dotyczące lokalizacji i usuwania usterek. Aby zapobiec niebezpieczeństwu i uszkodzeniu

Página 88

178PLPrzechowywanieJeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, wyłączyć urządzenie, odłączyć je od sieci zasilania elektrycznego i przech

Página 89 - Inbedrijfname

179PLZałącznikDane techniczneOgólne parametryZasilanie na wejściu100-240 V AC / 50/60 Hz / 0,3 A maks.Zasilanie na wyjściu 5 V DC / 1,0 APobór mocy &l

Página 90 - Eisen aan de opstelplaats

18DLagerungSollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, schalten Sie das Gerät aus, trennen Sie es von der Stromversorgung und lagern Sie es an

Página 91 - Opstellen en aansluiten

180PLStruktura menu DPFDPFPokaz slajdów /zdjęćSetupJęzyk menuCzas interwałuPrzejściaOpis plikuZarządzanie folderamiFormat wyświetlaniaTryb pokazu slaj

Página 92 - Bediening en gebruik

181PLPomoc technicznaW przypadku uszkodzonych produktów prosimy zwrócić się do sklepu bądź infolinii fi rmy Hama.Pomoc techniczna - infolinia Hama (w j

Página 93 - Systeeminstellingen

182CZObsahÚvod . . . . . . . . . . . . . . . . . .183Úvodní slovo . . . . . . . . . . . .183Informace k tomuto návodu k používání . . . . . . . . .

Página 94 - Functies

183CZÚvodÚvodní slovoVážená zákaznice, vážený zákazníku,zakoupením tohoto digitálního fotorámečku jste se rozhodli ve prospěch kvalitního výrobku fi rm

Página 95

184CZVýstražná upozorněníV tomto návodu k používání se používají tato výstražná upozornění: NEBEZPEČÍVýstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí ozna

Página 96 - Reiniging en onderhoud

185CZPoužití dle stanoveného účeluTento přístroj je určen pouze k promítání fotografi í v uzavřených pros-torách.Jiné nebo tento rámec překračující pou

Página 97 - Verhelpen van storingen

186CZBezpečnostV této kapitole jsou uvedena důležitá bezpečnostní upozornění týka-jící se zacházení s přístrojem.Tento přístroj odpovídá předepsaným b

Página 98 - Afvoeren

187CZMontáž a funkceDigitální fotorámeček (pohled zezadu)Digitální fotorámeček (pohled ze strany)menu / exitahoru / dolů / doleva / dopravapower - zap

Página 99 - Technische gegevens

188CZMontáž a funkceDálkové ovládáníDálkové ovládáníVložení baterieBaterii vkládejte resp. provádějte její výměnu následujícím způsobem:  Z dálkového

Página 100 - Menustructuur van de DPF

189CZUvedení do provozuBezpečnostní pokyny VÝSTRAHAPři uvádění přístroje do provozu může dojít k ublížení na zdra-ví a k věcným škodám!Abyste se vyvar

Página 101 - Supportinformatie

19DAnhangTechnische DatenAllgemeinStromversorgung Eingang 100-240 V AC / 50/60 Hz / 0,3 A MaxStromversorgung Ausgang 5 V DC / 1,0 ALeistungsaufnahme &

Página 102 - Istruzioni per l‘usoi

190CZVybaleníPřístroj vybalte následujícím způsobem:  Vyjměte přístroj z kartonu a odstraňte obalový materiál.  Sejměte obalový materiál příslušenst

Página 103 - Introduzione

191CZElektrické připojeníPro zajištění bezpečného a správného provozu přístroje respektujte při elektrickém připojení tyto pokyny: Před připojením p

Página 104 - Avvertimento

192CZObsluha a provozVedení menuPřístroj je vybaven jednoduchým vedením menu. Menu se zobrazuje na obrazovce.  Připojte k přístroji odpovídající pamě

Página 105

193CZZměna jazyka obsluhyZe závodu je jazyk obsluhy nastaven na Deutsch(německy). Pro změnu jazyka postupujte tímto způsobem:  Na dálkovém ovládání s

Página 106 - Sicurezza

194CZFunkceÚprava / vymazání fotografi e na paměťovém médiuU tohoto přístroje máte k dispozici dvě možnosti pro vymazání fotogra-fi í z paměťového média

Página 107 - Struttura e funzionamento

195CZ5. Pomocí ▲/▼/◄/► zvolte požadovanou funkci a potvrďte pomocí „En-ter“. Okénko menu zmizí UPOZORNĚNÍ ► Při větším počtu zpracovávaných fotografi í

Página 108 - Struttura e funzionamentoe

196CZVarianty promítání obrázků jednotlivý režim slideshow mulitshowČištění a údržbaV této kapitole jsou uvedeny důležité pokyny pro čištění a údržb

Página 109 - Messa in funzione

197CZOdstranění závadV této kapitole obdržíte důležité informace týkající se lokalizace a odstranění závad. Aby se zabránilo nebezpečí a poškození res

Página 110 - Smaltimento dell‘imballaggio

198CZUschováníSollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, schalten Sie das Gerät aus, trennen Sie es von der Stromversorgung und lagern Sie es

Página 111 - Posizionamento e collegamento

199CZDodatekTechnické údajeObecněNapájení vstup 100-240 V AC / 50/60 Hz / 0,3 A MaxNapájení výstup 5 V DC / 1,0 APříkon <5 WRozměry (D x Š x V) 225

Página 112 - Impiego e funzionamento

2DInhaltsverzeichnisEinführung . . . . . . . . . . . . . . .3Vorwort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Informationen zu dieser Bedienungsanleitun

Página 113 - Impostazioni di sistema

20DMenüstruktur des DPFDPFFoto SlideshowSetupMenü-SpracheIntervall ZeitÜberblendungDabei BeschreibungOrdner VerwaltungSeitenverhältnisSlideshowmodusLC

Página 114 - Funzioni

200CZStruktura menu DPFDPFFoto SlideshowSetupMenu-jazykInterval časProlínáníSoubor popisSložka správaPoměr stranRežim slideshowLCD úsporný režim proud

Página 115

201CZPodpůrné informaceV případě vadných výrobků se obraťte nasvého prodejce nebo na poradenské oddělení Hama:Podpůrná zákaznická linka – poradenská s

Página 116 - Pulizia e cura

202SKObsahÚvod . . . . . . . . . . . . . . . . . .203Predslov . . . . . . . . . . . . . . . . 203Informácie k tomuto návode na používanie . . . . . .

Página 117 - Rimozione degli errori

203SKÚvodPredslovVážená zákazníčka, vážený zákazník,zakúpením tohto digitálneho fotorámika ste sa rozhodli v prospech kvalitného výrobku fi rmy Hama, k

Página 118 - Smaltimento

204SKVýstražné upozorneniaV tomto návode na používanie sa používajú tieto výstražné upozor-nenia: GEFAHRVýstražné upozornenie tohto stupňa nebezpečens

Página 119 - Appendice

205SKPoužitie podľa stanoveného účeluTento prístroj je určený iba na používanie v interiéri a na zobrazovanie fotografi í.Iné alebo tento rámec prekrač

Página 120 - Struttura del menu del DPF

206SKBezpečnosťV tejto kapitole sa poskytujú dôležité bezpečnostné upozornenia týka-júce sa zaobchádzania s prístrojom.Tento prístroj zodpovedá predpí

Página 121 - Informazioni per l’assistenza

207SKKonštrukcia a funkciaDigitálny fotorámik (pohľad zozadu)Digitálny fotorámik (pohľad spredu)Menu / UkončiťHore / Dole / Doľava / DopravaZapnúť / V

Página 122 - Bruksanvisnings

208SKKonštrukcia a funkciaDiaľkový ovládačDiaľkový ovládačVloženie batériePri vkladaní resp. výmene batérií postupujte nasledovne:  Vytiahnite priehr

Página 123 - Inledning

209SKUvedenie do prevádzkyBezpečnostné upozornenia VÝSTRAHAPri uvádzaní prístroja do činnosti môže dôjsť k ublíženiu na zdraví osôb a k vecným škodám!

Página 124 - Varningar

21DSupportinformationenBei defekten Produkten wenden Sie sich bitte anIhren Händler oder der Hama Produktberatung:Support Hotline – Hama Produktberatu

Página 125 - Ansvarsfriskrivning

210SKVybaleniePri vybaľovaní prístroja postupujte nasledovne:  Prístroj vyberte z kartónu a odstráňte obalový materiál.  Odstráňte obalový materiál

Página 126 - Säkerhet

211SKElektrické pripojeniePre bezpečnú a bezchybnú prevádzku prístroja sa pri elektrickom pri-pojení musia dodržiavať nasledovné upozornenia: Pred p

Página 127 - Uppbyggnad och funktion

212SKObsluha a používanieOvládanie menuPrístroj je vybavený ovládaním menu, ktoré je optimalizované pre jed-noduché používanie. Ovládanie menu sa zob

Página 128

213SKZmena jazyka ovládaniaAko jazyk ovládania je od výroby nastavená nemčina. Pre zmenu toh-to nastavenia postupujte nasledovne:  Stlačte tlačidlo „

Página 129 - Börja använda

214SKFunkcieUpraviť / vymazať obrázok z pamäťového médiaTento prístroj ponúka dve možnosti ako vymazať obrázky z pamäťového média. Prístroj ponúka mož

Página 130 - Krav på uppställningsplatsen

215SK5. Pomocou tlačidiel ▲/▼/◄/► vyberte požadovanú funkciu a výber potvrďte tlačidlom „Enter“. Okno menu sa zatvorí. UPOZORNENIE ► Ak chcete upravi

Página 131 - Ställa på plats och ansluta

216SKVarianty prezentácie Jednoduchý režim Prezentácia MulitshowČistenie a ošetrovanieV tejto kapitole nájdete dôležité informácie k čisteniu a údržb

Página 132 - Hantering och användning

217SKOdstraňovanie porúchV tejto kapitole nájdete dôležité informácie k identifi kácii a odstraňovaniu porúch. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren u

Página 133 - Systeminställningar

218SKUschovanieAk prístroj nebudete dlhší čas používať, vypnite ho, odpojte od elekt-rickej siete a uschovajte ho na čistom, suchom mieste bez priameh

Página 134 - Funktioner

219SKDodatokTechnické údajeVšeobecnéNapájanie na vstupe 100-240 V AC / 50/60 Hz / 0,3 A MaxNapájanie na výstupe 5 V DC / 1,0 APríkon <5 WRozmery (V

Página 135

22GBContents Introduction . . . . . . . . . . . . .23Preface . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23About these operatinginstructions . . . . . . . .

Página 136 - Rengöring och skötsel

220SKŠtruktúra menu DFRDFRFoto prezentáciaNastavenieMenu jazykČasový intervalPrelínaniePopis súboruSpráva priečinkovPomer stránRežim PrezentáciaŠetria

Página 139 - Tekniska data

23GBIntroductionPreface Dear customer, By purchasing this Hama digital picture frame, you have chosen a quality product which conforms to state-of-the

Página 140 - Menystruktur hos DPF

24GB Warnings The following warnings are used in these operating instructions: DANGERA warning of this type indicates the immediate threat of a dange

Página 141 - Supportinformation

25GB Intended use This device is only intended for indoor use to display photos. Other uses or uses that go beyond this use are considered unintended.

Página 142 - Pistokelaturim

26GBSafetyThis chapter contains important safety instructions for handling the device. This device complies with the applicable safety regulations. Ho

Página 143 - Johdanto

27GBDesign and functionality Digital picture frame (rear view) Digital photo frame (side view)Menü / ExitUp / Down / Left / RightPower - On/OffWall mo

Página 144 - Varoituksia

28GBDesign and functionalityRemote controlRemote controlInserting the batteryTo insert/replace the battery, proceed as follows:  Remove the battery c

Página 145 - Vastuun rajoitus

29GBGetting started Safety instructions WARNINGPersonal injury and material damage may occur when using the device for the fi rst time. Observe the fo

Página 146 - Turvallisuus

3DEinführungVorwortSehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,mit dem Kauf dieses digitalen Bilderrahmens haben Sie sich für ein Qualitätsprodukt von Ha

Página 147 - Asennus ja toiminta

30GBUnpacking When unpacking the device, proceed as follows:  Take the device out of the box and remove the packaging mate-rial.  Remove the packa

Página 148

31GBElectrical connection The electrical connections must be made according to the following instructions in order to ensure safe and error-free opera

Página 149 - Turvaohjeet

32GBOperationUsing the menuThe device is equipped with a user-friendly menu. The menu appears on the screen.  Connect a suitable storage medium to th

Página 150 - Pakkauksen hävittäminen

33GBChanging the operating languageThe operating language is set to German („Deutsch“) at the factory. To change this setting, proceed as follows:  P

Página 151 - Asennus ja kytkentä

34GBFunctionsEditing/deleting the photo from the storage deviceThis device lets you delete photos from the storage medium in two ways. The device has

Página 152 - Käyttö ja ohjaus

35GB5. Select the desired function using ▲/▼/◄/► and confi rm by pressing „ENTER“. The menu window disappears. HINWEIS ► Repeat this procedure if you

Página 153 - Järjestelmän asetukset

36GBSlideshow types Individual mode Slideshow MulitshowCleaning and careThis chapter contains important information for the cleaning and care of the

Página 154 - Toiminnot

37GBTroubleshootingThis chapter contains important information for localising and rectify-ing errors. Observe the information to avoid dangers and mat

Página 155

38GBStorageIf you are not going to use the device for an extended period of time, switch off the device, disconnect it from power, and store it in a c

Página 156 - Puhdistus ja hoito

39GBAppendixTechnical specifi cationsGeneral information Power supply input 100-240 V AC / 50/60 Hz / 0,3 A MaxPower supply output 5 V DC / 1,0 APowe

Página 157 - Vikojen korjaaminen

4D WarnhinweiseIn der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhin-weise verwendet: GEFAHREin Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichne

Página 158 - Hävittäminen

40GBMenu structure for the DPFDPFPhoto slide showSetupMenu languageTime intervalCross-fadeFile descriptionFolder managementAspect ratioSlide show mode

Página 159 - Tekniset tiedot

41GBSupport informationContact your dealer or Hama Product Consulting if you have a faulty product:Support hotline – Hama Product Consulting (German/E

Página 160 - DPF:n valikkorakenne

42FSommaireIntroduction . . . . . . . . . . . . .43Avant-propos . . . . . . . . . . . . . 43Informations concernant ce mode d’emploi . . . . . . . .

Página 161 - Tuen tiedot

43FIntroductionPréfaceChère cliente, cher client, Avec l´achat de ce cadre photo numérique vous avez choisi un produit de qualité de Hama, qui corresp

Página 162 - Instrukcja obsługi

44FMises en gardeDans cette notice d´utilisation, les avertissements suivants sont utili-sés : DANGERUne mise en garde de ce niveau de danger caractér

Página 163 - Wprowadzenie

45F Utilisation conforme à l´application Cet appareil est destiné exclusivement à une utilisation à l‘intérieur pour présenter des photos.Toute autre

Página 164 - Ostrzeżenia

46FSécuritéCe chapitre contient des consignes de sécurité importantes relatives à l’utilisation de l’appareil. Cet appareil est conforme aux consignes

Página 165

47FStructure et fonctionnementCadre photo numérique (vue avant)Cadre photo numérique (vue latérale)Menu / ExitMontée /descente / gauche / droiteMarche

Página 166 - Bezpieczeństwo

48FStructure et fonctionnement TélécommandeTélécommandeInsertion de la pileProcédez comme suit afi n d‘insérer / remplacer la pile :  Ouvrez le compar

Página 167 - Budowa i działanie

49FMise en marcheMesures de sécurité AVERTISSEMENTRisque de dommages corporels et matériels lors de la mise en service de l’appareil !Veuillez tenir c

Página 168

5DBestimmungsgemäße VerwendungDieses Gerät ist nur zum Gebrauch in geschlossenen Räumen zum Anzeigen von Fotos bestimmt.Eine andere oder darüber hinau

Página 169 - Uruchamianie

50FDéballageProcédez comme suit lors du déballage :  Sortez l‘appareil du carton et retirez l‘emballage.  Retirez l‘emballage des accessoires.  R

Página 170 - Wymagania montażowe

51FBranchement électriqueRespectez les conditions suivantes lors du branchement électrique de l‘appareil afi n de garantir un fonctionnement en toute s

Página 171 - Ustawianie i podłączanie

52FCommande et utilisationGestion du menuL‘appareil est équipé d’une gestion de menu conviviale. La gestion du menu apparaît à l‘écran.  Insérez un s

Página 172 - Struktura menu

53FChangement de la langue d‘utilisationLa langue par défaut est l‘allemand. Procédez comme suit afin de mo-difier ce paramètre :  Appuyez sur la tou

Página 173 - Ustawienia systemowe

54FFonctionsEdition/effacement d‘une photo du support d‘enregistrementCet appareil dispose de deux possibilités pour effacer des photos du support d‘e

Página 174

55F5. Sélectionnez la fonction souhaitée avec ▲/▼/◄/► et confi rmez la sé-lection avec « Entrée ». La fenêtre du menu disparaît. REMARQUE ► Répétez cet

Página 175

56FVariantes diaporama Mode individuel Diaporama Mulitshow Nettoyage et entretienDans ce chapitre, vous trouverez les remarques importantes con-cern

Página 176 - Czyszczenie i pielęgnacja

57FElimination des pannesVous trouverez, dans ce chapitre, des remarques importantes concernant la localisation et l’élimination des dysfonctionnement

Página 177 - Usuwanie usterek

58FProblème Cause possible DépannageDPF Aucune image n´est affi chéeAucun sonInsérez un support d´informationLe support d´information ne contient aucun

Página 178 - Utylizacja

59FAnnexeSpécifi cités techniquesGénéralitésEntrée secteur100-240 V AC / 50/60 Hz / 0,3 A MaxSortie secteur5 V DC / 1,0 AConsommation de courant <5

Página 179 - Załącznik

6DSicherheitIn diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Um-gang mit dem Gerät.Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherhe

Página 180 - Struktura menu DPF

60FStructure du menu du DPF (cadre photo numérique)DPFDiaporama photoConfi gurationLangue du menuTemps intervalleTransitionDescription du fi chierDossie

Página 181 - Pomoc techniczna

61FSupport techniqueEn cas de produit défectueux, veuillez vous adresser à votre reven-deur ou au département de conseil produits de Hama :Assistance

Página 182 - Návod k použití

62EÍndiceIntroducción . . . . . . . . . . . . .63Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Informaciones sobre estas instrucciones de uso . . . .

Página 183 - Autorské právo

63EIntroducciónPrefacioEstimados clientes:Con la compra de este marco digital se han decidido por un producto de calidad de Hama con el más moderno st

Página 184 - Výstražná upozornění

64EAvisosEn estas instrucciones de uso se utilizan los siguientes avisos:: PELIGROUn aviso con este nivel de peligro caracteriza una situación peligro

Página 185 - Omezení odpovědnosti

65EUso adecuadoEste aparato está destinado únicamente para el uso en espacios cer-rados para la visualización de fotografías.Cualquier uso distinto o

Página 186 - Bezpečnost

66ESeguridadEste capítulo contiene importantes informaciones de seguridad sobre el manejo del aparato.El aparato cumple las disposiciones de seguridad

Página 187 - Montáž a funkce

67EEstructura y funcionamientoMarco digital (vista posterior)Marco digital (vista lateral)Menü / Exitarriba / abajo / a la izquier-da / a la derechaPo

Página 188

68EEstructura y funcionamientoMando a distanciaMando a distanciaColocación de la pilaPara colocar la pila o para cambiarla, proceda del siguiente modo

Página 189 - Uvedení do provozu

69EPuesta en funcionamientoInstrucciones de seguridad ADVERTENCIADurante la puesta en funcionamiento del aparato, pueden producirse daños personales y

Página 190 - Požadavky na místo umístění

7DAufbau und FunktionDigitaler Bilderrahmen (Rückansicht)Digitaler Bilderrahmen (Seitenansicht)Menü / ExitAuf / Ab / Links / RechtsPower - On/OffVorri

Página 191 - Montáž a připojení

70EDesembalarProceda del siguiente modo para desembalar el aparato:  Saque el aparato de la caja de cartón y retire el material de embalaje.  Retire

Página 192 - Obsluha a provoz

71EConexión eléctricaPara que el aparato funcione de forma segura y sin fallos, se deben observar las siguientes instrucciones durante la conexión elé

Página 193 - Systémová nastavení

72EManejo y funcionamientoLa guía de menúsEl aparato está equipado con una guía de menús de fácil uso. La guía de menús se visualiza en la pantalla. 

Página 194

73ECambiar el idioma de manejoEl idioma de manejo viene ajustado de fábrica a alemán. Para cambiar este ajuste, proceda del siguiente modo:  Pulse la

Página 195

74EFuncionesEditar/Borrar imagen del medio de memoriaEste aparato ofrece dos posibilidades de borrar imágenes del medio de memoria. Por un lado está l

Página 196 - Čištění a údržba

75E5. Seleccione la función que desee con ▲/▼/◄/► y confi rme con „En-ter“. La ventana de menú desaparece. NOTA ► Si desea editar varias imágenes, repi

Página 197 - Odstranění závad

76EVariantes de diapositivas Modo individual Sesión de diapositivas MultishowLimpieza y cuidadodEste capítulo contiene importantes informaciones pa

Página 198 - Likvidace

77ESolución de fallosEste capítulo contiene importantes informaciones para la localización de fallos y su solución. Para evitar peligros y deterioros,

Página 199 - Technické údaje

78EAlmacenamientoSi no va a utilizar el aparato durante un periodo prolongado de tiem-po, apáguelo, desenchúfelo de la red eléctrica y guárdelo en un

Página 200

79EAnexoDatos técnicosGeneralEntrada de alimentación de corriente 100-240 V AC / 50/60 Hz / 0,3 A MáxSalida de alimentación de corriente 5 V DC / 1,0

Página 201 - Podpůrné informace

8DAufbau und FunktionFernbedienungFernbedienungBatterie einlegenZum Einlegen der Batterie bzw. für einen Batteriewechsel gehen Sie wie folgt vor:  Zi

Página 202 - Návod na použitie

80EEstructura de menú del DPFDPFSesión de diapositivasConfi guraciónMenú IdiomaTiempo de intervaloTransiciónDescripción del archivoAdministración de ca

Página 203 - Predslov

81EInformación de ayudaSi tiene que hacer alguna reclamación sobre un producto defectuoso, diríjase a su proveedor o a su distribuidor de productos Ha

Página 204 - Výstražné upozornenia

82NLInhoudsopgaveInleiding . . . . . . . . . . . . . . . .83Voorwoord . . . . . . . . . . . . . . . 83Informatie over deze gebruiksaanwijzing . . . .

Página 205 - Obmedzenie zodpovednosti

83NLInleidingVoorwoordGeachte klant,Met de aanschaf van deze digitale fotolijst heeft u gekozen voor een kwaliteitsproduct van Hama dat op het gebied

Página 206 - Bezpečnosť

84NLWaarschuwingenIn deze gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingen ge-bruikt: GEVAAREen waarschuwing van dit gevarenniveau geeft een zeer

Página 207 - Konštrukcia a funkcia

85NLGebruik volgens de bestemmingDit toestel is alleen bestemd voor gebruik in gesloten ruimtes voor het weergeven van foto´s.Een andere toepassing of

Página 208

86NLVeiligheidIn dit hoofdstuk vindt u belangrijke veiligheidsinstructies over de om-gang met het toestel.Dit toestel voldoet aan de voorgeschreven ve

Página 209 - Uvedenie do prevádzky

87NLOpbouw en functieDigitale fotolijst (achteraanzicht)Digitale fotolijst (zijaanzicht)Menu / ExitOmhoog/omlaag/links/rechtsPower - On/OffSysteem voo

Página 210 - Likvidácia obalu

88NLOpbouw en functieAfstandsbedieningAfstandsbedieningBatterijen plaatsenGa als volgt te werk voor het plaatsen of vervangen van de batterij:  Trek

Página 211 - Umiestnenie a pripojenie

89NLInbedrijfnameVeiligheidsinstructies WAARSCHUWINGBij de ingebruikname van het toestel kunnen er letsel en mate-riële schade ontstaan!Houd u, om de

Página 212 - Obsluha a používanie

9DInbetriebnahmeSicherheitshinweise WARNUNGBei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten!Beachten Sie die folgenden Si

Página 213 - Systémové nastavenia

90NLUitpakkenGa bij het uitpakken van het toestel als volgt te werk:  Neem het toestel uit de doos en verwijder het verpakkingsmate-riaal.  Verwijde

Página 214

91NLElektrische aansluitingVoor een veilig en storingsvrij gebruik van het toestel moet er bij de elektrische aansluiting op het volgende gelet worden

Página 215

92NLBediening en gebruikMenuHet toestel is uitgerust met een gebruiksvriendelijk menu. Het menu verschijnt op het beeldscherm.  Sluit een opslagmediu

Página 216 - Čistenie a ošetrovanie

93NLWijzigen van de taalDe taal is in de fabriek ingesteld op Duits. Om de taal te wijzigen gaat u als volgt te werk:  Druk op de knop “Setup” op de

Página 217 - Odstraňovanie porúch

94NLFunctiesFoto van het opslagmedium bewerken/wissenDit toestel beschikt over twee mogelijkheden foto´s van het opslagme-dium te verwijderen. U kunt

Página 218 - Likvidácia

95NL5. Selecteer met ▲/▼/◄/► de gewenste functie en bevestig met „Enter“. Het menuvenster verdwijnt. AANWIJZING ► Bij meerdere te bewerken foto´s herh

Página 219

96NLDiashow-varianten Enkele modus Diashow MulitshowReiniging en onderhoudIn dit hoofdstuk vindt u belangrijke informatie over de reiniging en het o

Página 220 - Štruktúra menu DFR

97NLVerhelpen van storingenIn dit hoofdstuk vindt u belangrijke informatie over het opsporen en verhelpen van storingen. Neem de aanwijzingen in acht

Página 221

98NLBewarenAls het toestel gedurende langere tijd niet gebruikt wordt, schakelt u het uit en koppelt u het los van de stroomtoevoer. Bewaar het toeste

Página 222

99NLBijlageTechnische gegevensAlgemeenStroomtoevoer ingang 100-240 V AC / 50/60 Hz / 0,3 A maxStroomtoevoer uitgang 5 V DC / 1,0 AVermogensopname

Comentários a estes Manuais

Sem comentários